martes, marzo 20, 2007


Festival du Premier Roman.

Hay lugares que es mejor no saber dónde quedan en un mapa, hay otros lugares que es absolutamente necesario situar en dichos mapas. Chambéry es uno de esos lugares.
Desde hace veinte años celebra el Festival du Premier Roman, un festival que nació desde la cálida vocación de los lectores. Maravilloso festival en el que los que mandan y organizan son los lectores y lectoras. Un comité de empedernidos lectores selecciona 14 novelas de autores franceses, su primera novela, su ópera prima, y dos novelas, digamos extranjeras, una italiana y otra española. En esta ocasión le ha tocado la suerte a LDH (Las demasiadas horas), una suerte que le pertenece a ella por completo, a esa novelita que hace ya un año se independizó de mí y se escapó, desesperadamente, a buscar un destino mejor que el de este escribidor olvidadizo, que agradece la invitación a todos los que hacen posible el Festival du Premier Roman. Merci bien. Je m'excuse en avance de mon français apris dans de livres impossibles.

4 Comments:

Anonymous Anónimo said...

hola, soy unas de las lectoras del comite hispanico del festival du premier roman de chambéry y os agradece mucho de venir para encontranos. Hace algunos dias que hemos empesado en traducir la demasiadas horas y me dio cuenta que tiene una escritura muy trabajada y me gustaria conocer las obras que os ha influidas en vuestro trayecto literario.
Muchas gracias y hasta pronto

vanessa

4:25 p. m.  
Blogger joaquinblanes said...

Hola Vanessa:
Gracias por el comentario en el blog.
Intentaré contestar a tu pregunta sobre mis influencias en esta novela.
Son muchas. Si lo piensas bien, todos tenemos infinidad de influencias que a veces son conscientes y otras surgen de forma inconsciente.
Puedo decirte que la principal fue la gente que conocí en Las Cruces, New Mexico, donde estuve viviendo dos años. Su forma de ser inspiró eta novela.
Por otro lado mis influencias literarias, para esta novela, comienzan con Juan Rulfo, más sus cuentos que Pedro Páramo. Quise hacer un homenaje al ambiente desolador y silencioso de sus cuentos. Otra influencia es un autor francés del nouvea roman de los años 50, Michel Butor. Michel Butor escribió La modification que leí hace mucho y que me impactó por ese uso de la segunda persona (vous vous) que conseguía que el lector se identificara con el personaje.
Otra influencia es el teatro, esta es más genérica, porque yo comencé a escribir para teatro y cuando escribo, me gusta mucho leer los textos en voz alta, para ver cómo suenan, su música, su respiración.
Espero haber contestado a tu pregunta.
Saludos

11:46 a. m.  
Anonymous Anónimo said...

¿Por qué no podemos dejar comentarios en tu blog?

1:59 p. m.  
Anonymous Anónimo said...

Creo que ya se puede. Eso espero.

2:00 p. m.  

Publicar un comentario

<< Home